Rodzinna Mieszaninna

Автор и блог

Тезисно об авторе:

Татьяна Войтас

  • межкультурный консультант и семейный терапевт, специалист по смешанным семьям и культурной адаптации
  • кандидат наук, этнолог, филолог, выпускница программ постдипломного образования по специальности «психологическое консультирование» и «терапия пар»
  • дипломированный и практикующий преподаватель польского языка и польской культуры, а также русского языка для иностранцев
  • выпускница филологического факультета МГУ им. Ломоносова и Института этнологии и антропологии культуры Варшавского Университета, слушательница Института Психологии Здоровья и Высшей Школы Социальной Психологии (Варшава)
  • автор научных работ, опубликованных на польском и русском языках
  • исследователь проблематики смешанных семей, а также воспитания двуязычных, двунациональных и двукультурных детей
  • любитель почитать для развлечения о том, как живут люди в далеких-далеких странах
  • живущая за границей жена иностранца и мама трех «смешанных» детишек
  • больше информации обо мне
  • кабинет психологической и межкультурной терапии ФАРРАГО
  • контактная информация: tatiana.wojtas@farrago.pl

Наша с блогом история

Тезисно о блоге:

  • блог RODZINNA MIESZANINNA — это сборник моих авторских научно-популярных статей о межкультурных контекстах в повседневной жизни, в том числе о жизни в смешанной семье
  • я веду этот блог одновременно на русском и польском языках, в проекте также англоязычная версия
  • польская и русская версии Gdzie szukać taniego leku? статей могут немного различаться, т.к. я не перевожу, а заново пишу каждый текст, ориентируя его на русского и польского читателя
  • название блога — польское словосочетание (с намеренной орфографической ошибкой!), которое переводится как «Семейная Мешанина». По-польски это звучит забавно и в рифму, поэтому пусть пока так и будет:)
  • комментарии и вопросы (но только по делу!) приветствуются, можно комментировать на сайте блога или через Facebook
  • в комментариях недопустимы оскорбления, обвинения и личные выпады по отношению ко мне, авторам других комментариев или героям статей

О чем я пишу?

  • о своем личном опыте жизни под одной крышей с человеком из другой страны и воспитания наших «смешанных» «зебрят»
  • об опыте других: моих знакомых, коллег, а также тех людей, которые принимают участие в моих исследованиях
  • о том, что я узнала за пятнадцать лет изучения захватывающей научной дисциплины с неуклюжим называнием «межкультурная коммуникация»: научные теории и гипотезы, практические способы решения проблем, результаты чужих исследований
  • о том, как любить человека, имеющего за плечами совершенно иной культурный опыт
  • о том, к чему нужно быть готовым, решая связать свою жизнь с человеком из другого мира, и о том, как именно к этому всему подготовиться
  • о том, как вырастить ребенка, говорящего на двух (трех, четырех…) родных (ну или почти родных) языках
  • о том, как привить ребенку любовь к национальному и культурному наследию каждого из родителей, даже если внешняя обстановка тому не способствует
  • о том, как примирить различные религиозные мировоззрения в отдельно взятом мире любви, семьи или дружбы конкретных людей
  • о том, как понимать этих странных-иностранных родственников, друзей, соседей, коллег и как научить их понимать нас
  • о том, какие опасности таит в себе межкультурное общение, и как себя от них уберечь
  • о том, что мир прекрасен в своем разнообразии, и о том, как это многообразие беречь

Зачем я пишу?

Причины всего лишь две.

Во-первых, за все то время, что я занимаюсь темой межкультурной коммуникации вообще, и в аспекте частной жизни в частности, у меня накопилось огромное количество информации. Блог — это очень интересный способ ее систематизировать и ею делиться.

А во-вторых, за все то время, что я вращаюсь в международной среде, я насмотрелась на драмы человеческих отношений. Прерванные дружбы, срезанные на корню нежные чувства, разрушенные семьи — а все из-за пресловутых «культурных различий». Или, вернее, из-за неумения справиться с этим препятствием и обратить его в свою пользу. Мне бы хотелось верить, что этот блог поможет кому-то избежать многочисленных ловушек «мульти-культи» и быть счастливым в обществе близких  людей — на каком бы языке они ни говорили.

Скучный, но необходимый пост-скриптум

  • права на все опубликованные на этом сайте материалы принадлежат мне как автору
  • все материалы опубликованы впервые на этом сайте
  • цитируя материалы, необходимо указать источник: блог RODZINNA MIESZANINNA + адрес страницы с текстом
  • коммерческое использование материалов возможно исключительно с моего согласия
  • по вопросам размещения материалов на других сайтах или в печатных изданиях пишите, пожалуйста, мне: tatiana.wojtas@farrago.pl